FERNANDEZ EDITORES - Mexico City - 1993 I've been surprised by how few of the Nancy Drew stories have been translated into Spanish, considering the large percentage of the world's population which speaks this language. Yes, I have found evidence of editions published in Spain and Argentina, but in both cases the number of titles released was quite limited. And in Mexico, the U.S.'s closest foreign-speaking neighbor, I have only found the "Adventuras de Nancy Drew," published by Fernandez in the early 1990s. The first 6 titles from the classic paperback series were issued in Mexico; the publishers chose to recreate the covers found on the Minstrel versions of the titles in question (the "third" artwork, those painted by Linda Thomas). The Mexican artist does a poor job and the figures become distorted. Maybe the rights to reprint the original U.S. artwork would have cost extra? Simon & Schuster confirms that the contract with Fernandez was not renewed, so it is unlikely that further printings or titles will be available from this publisher. Digest size paperback - 7 5/8" H x 5 1/8" W - different color spines with Aventuras de NANCY DREW, title and Fernandez logo in black. U.S. Number Spanish title U.S. title 57 Triple engaño Triple Hoax 58 El misterio del platillo volador Flying Saucer 59 El secreto del encaje antiguo Old Lace 60 El misterio del símbolo griego Greek Symbol 61 El anillo misterioso Swami's Ring 62 El enigma de la muñeca Kachina Kachina Doll ALL NEW 2026 Double Scorps Press is delighted to present the ORIGINAL text of Mystery at Lilac Inn translated into Spanish for the first time. Available as an eBook - purchase direct using link below, or also available on AppleBooks and Barnes & Noble to download to your reading device © 1998, 2026 Lea Shangraw Fox
![]()
![]()



Ebook on DoubleScorpsPress